خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Deeesiiree
•همه ترجمه ها
▪▪ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
ترجمه های درخواست شده - Deeesiiree
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
13 درحدود 13 - 1 نتایج
1
61
زبان مبداء
O amor, Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.O amor nunca falha .
O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor nunca falha.
Gostaria de ajuda para traduzir esse texto pois quero fazer um tatuagem cm ele !
ترجمه های کامل
Caritas omnia suffert...
×”×הבה, סובלת הכל, מ××ž×™× ×” בהכל, מייחלת להכל, × ×•×©×ת הכל. ×”×הבה ×œ×¢×•×œ× ×œ× × ×›×©×œ×ª.
45
زبان مبداء
Posso todas as coisas em Jesus ...
Posso todas as coisas em Jesus Cristo que me fortalece.
ترجمه های کامل
Omnia possum in Iesu Christo qui me invalescit
×× ×™ יכול לעשות כל דבר ב×מצעות ישו שמחזק ×ותי
122
زبان مبداء
Quero ser livre...
Quero ser livre pra voar,
Ser livre pra sentir o amor que a lua me ensinou.
Ser livre pra mostrar que o céu é logo ali.
Ser livre, ser o que sonhei.
Gostaria muito de obter a tradução desse poema !!
Pois gosto muito dele
ترجمه های کامل
Libera esse
50
زبان مبداء
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
ترجمه های کامل
Lux quae me ducit multo fortior...
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطرا٠من هستند
×”×ור שמוביל ×ותי חזק יותר ×ž×”×¢×™× ×™×™× ×©×ž×§×™×¤×•×ª ×ותי
52
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já vai sair o sol."
Gostaria de obter a tradução dessa frase !!
<Bridge by Lilian>
"When the night gets the darkest is because the sun is about to rise"
ترجمه های کامل
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
1